MENI TOŊZ — DƏ NORΘ UIND AN DƏ SON

  • əmerəkə an kanətə
  • zuŋguo
  • nihon
  • toitʃlant
  • landən en o:strailia
  • froŋsua
  • baret
  • itaia:no
  • portuke:s
  • dehanminguk
  • rosia
  • ehpa:nia i mehiko i arhenti:na
  • indonesia
  • tiurkia
  • ne:derlants en belgie
  • suenska
  • polska

ƏMERƏKƏ AN KANƏTƏ INGLIΣ

Də uind an də son uoz dispiu:tən uic uoz də stra:ngər. sotənli, de sa ə trabələr komən daun də ro:d, an də son sed, "ai si ə ue tə disaid ar dispiu:t. uicebər ob os kən ka:z dat trabələr tə te:k a:f hiz klo:k ʃal bi rigartid az də stra:ngər. iu bigin." so də son ritaird bihaind ə klaud, an də uind bigan tə blo az hard az it kud əpa:n də trabələr, bot də hartər hi blu, də mor klo:sli də trabələr rapt hiz klo:k raund im, til at last də uind had tə gib op in disper. den də son ke:m aut, an ʃo:n in a:l hiz glori əpa:n də trabələr, dat su:n faund it tu ha:t tə ua:k uiθ hiz klo:k a:n.—kaindnis ifekt mor dan siberəti.

ZUŊGUO 

Io ici, befe:ŋ hə taiiaŋ zeŋzai zeŋlun sue bizia:u io bensi:. tamen ze:ŋzau kan dau io gəren zoguo:, na gəren cuanzuo i zien dope:ŋ. tamen ziu suolə, sue kei raŋ na gəren tuo diau na zien dope:ŋ, ziuduan sue bizia:u io bensi:. iusi, befe:ŋ ziu pinmiŋ də cue. zen liau, ta cue də iue lihai, na gəren ziu iue si iuŋ dope:ŋ bau ziin zi:zii. zueho, befe:ŋ me ba:nfa, zihau faŋcii. ziezə, taiiaŋ culai sailə isia, na gəren ziu likə ba dope:ŋ tuo diaulə. iusi, befe:ŋ zihau rensulə.

NIHON

Aru toki, samui kitakaza to, atataka na taiio: to ga, tagai ni tikara diman o hadimemasitaga, dotira mo, dipun no kata ga erai to ii hat:e, icu made tat:e mo, hatesi ga arimasen. suruto, taiio: ga, huto, ka no nohara a to:t:e iru tapi pito o micukete, "sore dia kitakaze san, hitocu, ano tapi pito no kite iruga io: o, dot:i ga haiakku nugasu ka, tamesite miioude ua arimasen ka. mazu, kimi kara iat:e mi tamae." to, iimasita. sokode kitakaze ua, sonna koto ua nani no zo: sa mo nai to, iut:e, tapi pito megakete, arit:ake no tikara de, hi, iuuhiuuhukimakurimasita. tokoroga, tapi pito ua, ga ito: o nugudoroka, hukepa huku hodo ga ito: no eri o tate, sik:ari to rio:Te de osaete simaimasita. taiio: ua sore o miru to, "sa: poku no panda. ioku mite i tamae io." to, iinagara, kumo no ma kara kao o dasite, atatakai hikari o, itimen ni, sosogi kakemasita. suruto, tapi pito ua, ki, iuuniatakakunat:anode, hot:o sita io: ni, ga ito: o nugimasita. kitakaze ua, "maketa, maketa." to, iinagara, to oku e, nigete it:e simaimasita.

TOITΣLANT

Ainst striten seh sone un uint, uen fron inen paiten ta steakere sai. un man uaat aineh—taienege sole tafiua gelten, ta nen uantera, ten se epen foa seh saen, am easten neutegen uiuata, sainen mantel apculegen. soglaih pegan ta uint cu stiuamen; regen un hagelʃaua untastiucten i:n. ta aame uantera iam:ate un cakte; apa auh im:a festa un festa uikelte a seh in sainen mantel ain, un secte sainen uek foat, so gut a konte. iecte kam te raie an te sone. senkreht un kraftfol li:s se ire stralen herapfalen. himel un eate uuarten haita; te liufte aueamten seh. ta uantera famohte niht lenga ten mantel auf sainen ʃultan cu atulten. A uaaf i:n ap, un akuikte seh im ʃaten nes paumes, intes te sone seh ires siges afroite. ce:nmal sihera uiaken milte un frointlehkait, als ungestium un strenge

LANDƏN EN O:STRAILIA INGLƏΣ

Də uind en də san uoz dəspiu:tən uic uoz də stronga. sadənli, dai so ə trebəla kamən deun də raud, en də san sed, "oi si ə uai tə dəsoid a dəspiu:t. uiceba ob as kən ko:z det trebəla tə taik of iz klauk ʃel bi riga:did az də stronga. iu bəgin." sau də san rətoiad bioind ə kleud, en də uind bəgen tə blau ez a:d ez it kud əpon də trebəla, bat də a:da i blu, də mo klausli də trebəla rept iz klauk reund im, til et la:st də uind ed tə gib ap in dəspe. den də san kaim eut, en ʃon in o:l iz glo:ri əpon də trebəla, det su:n feund it tu ot tə uo:k uid iz klauk on.—koindnəs əfekt mo dan səberəti.

FROŊSUA PARI

Lə solei e lə uoŋ sə prir kerel, eu siakaŋ sə pretoŋtoŋ lə pliu fort. la tiskiusuŋ fiu luŋk, kar ni l aŋ ni l otrə nə uuliu seter. i uir aŋ kaualier siur la rut e tesiter esaier, siur lui, leur fors. "rekart," tize lə uoŋ, "iə n e k a mə iəter siur lui, pur tesiirer se uetmoŋ." e il komoŋsa a sufler tut auek se fors. pliu lə uoŋ feze efort, pliu lə kaualier sere suŋ kaftoŋ; il kronie kuŋtrə lə uoŋ, me il ale pliu luaŋ, tuiu:r pliu luaŋ. lə uoŋ sə fasia, tesiaina siur lə uuaaieur pliu e nei, me seluisi s oŋtura sa saŋtiur e nə s areta pa. lə uoŋ kuŋpri k il n ariuəre pa a lui arasier suŋ kaftoŋ e lə solei suri, sə muŋtra oŋtrə teu nuai, sesia e resiofa la ter, e lə pourə kaualier, ki sə reiu:iseset tus sialeur, ota suŋ kaftoŋ e lə mi su lui. "uua tiu," uua, ti alor lə solei o uoŋ malueoŋ, "auek lə piaŋ uŋ optiaŋ pliu k auek lə mal."

BARET HINDI

Ek semei ki bat he, suri or heua meŋ ieh bohos cid gai ki uŋ donoŋ meŋ koŋ edik sektisali he. heua ne suri se keha, "meŋ tumse edik sektisali huŋ." nehiŋ tum muzse edik sektisali nehiŋ ho." suri ne keha. is prekar ue donoŋ ek dusere se legbeg ceh heptoŋ tek kerte rehe. suri or heua ki siksapred kehani, epni taket or iogieta per kebi gemend na kero meger mamla ta ki ulezta hi za reha ta. ent meŋ heua ne keha, "celo, dekte heŋ ki hem donoŋ meŋ koŋ sebse edik sektisali he."tik he, meŋ bi razi huŋ." suri ne keha. tebi ecanek uŋhoneŋ deka ki samne se ek iatri a reha ta. use dekaker heua ko epni sekti ka prardesen kerne ki ek iukti suz gai. usne suri se keha, "deko, ueh iatri a reha he, hem donoŋ meŋ se zo bi use epna kot utarne per uiues ker deg, uehiŋ sektisali semez jaeg. sebse pehle meŋ preietna keruŋgi. tek tek tum badloŋ ki ot meŋ cip jao." suri ke badloŋ meŋ cipte hi heua bohut zor se calne legi. meger heua meŋ zitne edik tezi ati, iatri utni hi mezbutu se epna kot epne serir ke irggird lepet leta, taki ueh tend se beca rehe. heua bohut der tek bohut tezi se celti rehi or ent meŋ tek ker sant ho gai. ueh us iatri ka kot utarne meŋ kise bi prekar sepel na ho seki. use hartekeker sant hote suri ne keha, "ab meri bari he." teb heua ekdem bend ho gai or suri badloŋ se baher nikelker tezi se kemekne lega. "o, kitne germi ho gai he." iatri ne keha, "kot utarna hi pedega." iatri ne is prekar germi se peresan hoker kot utra penka. ieh dek ker heua ne kamosi se epni perazei suekar ker li or suri ko nemeskar kerke age bed gai. suri or heua ki siksapred kehani se siksa—epni taket or iogieta per kebi gemend na kero."

ITAA:NO ROMA

Un iorno el uento e el sole kominsiarone a litia:. el uento sostene:ua es:e el piu forte e a sua uolta el sole tisie:ua es:e la fortia piu kran:e sopra la ter:a. a la fine tesiise:ro fa una proua.  uie:ro un uian:ante ke staua kam:inan:o lunko un sente:ro k el piu forte loro era stato ke era riusii:to a toe i i uesti:ti. el uento, kosi:, se mise a l opera; kominsio: a sof:ia:, ma el risulta:to fu k el uian:ante s auuolie:ua senpre piu nel mante:o. el uento alo:ra sof:io: kon piu fortia, e l uomo kinan:o la testa s auuolse un siarpa intorno al koo. fu kuin:i uolto el sole, ke kas:ian:o uia le nui, kominsio: a splen:e tepiamente. l uomo k era ariua:to in un uisii:no ponte, kominsio: pian piano a toie s el mante:o. el sole molto sot:isfat:o intensifiko: el kalo: ai suoi raiii, fino a fa li tiuenta: inkan:esienti. l uomo ros:o per el kran kal:o, kuarto: le ak:ue al fiume e sentia esita: se tuf:o:. el sole alto nel sielo rie:ua e rie:ua!—el uento telu:so e uinto se nasko:se in un loo lonta:no.

PORTUKE:S BRASI:U

U uentu norti e u sou tiskut:ia:n kuau us tois era u mais forti, kuanu sus:ete:u pas:a: un uiaianti enuoltu numa kap:a. au ue lu, si pon ti ak:ortu ki ake:li ki prime:ru konseki:si oprika: u uiaianti a tira: a kap:a era konsitera:tu u mais forti. u uentu nortu komes:o: a sop:ra: kon muita furia, mas kuantu mais sop:ra:ua, mais u uiaianti si akonsieka:ua a: sua kap:A, at:e: ki u uentu norti tesistiu:. u sou prilio: enta:n kon totu u espleno:r, e imetia:tamenti u uiaianti tiro: a kap:a. u uentu norti teue asi: rekonies:e: u sou sup:erio:r.

DEHANMINGUK

Oni nal golilil zinaganin nagineui saŋ uilil boskil su is:il zilil nohko bukpuŋgua teiaŋi himgiolugi sinŋbulil boliosta. gazaŋ monzo bukpuŋi balamil himkos bulmionso saŋuilil bokiliogo hesta. gilohciman cuuilil silhoheston naginega zasini ipgo iston saŋuilil nil:oski temune bukpuŋin nagineui osil poskizi moshesta. gi daimenin teiaŋi hespichil zeŋzeŋ neliz:ueosta. giloza naginenin douilil giondizi moshago zasini ipgo isdn saŋuilil boske duenda. ilohke heso teiaŋi himiolugieso siŋlihage duenda.

ROSIA

Atnaii solntii i serditi seuirni uetir zateili spor o tom, kto iz nih silnei. dolga sporili ani i, nakaneit, resiilis pamiriatsi silami nad putisiestuin:ikam, kato:ri u eta samai urimia: ehal uerham pa balsio:i daro:gi. "pasmatri," skaza:l uetir, "kak nalikiu na niuo:—migam saruu s niuo: plais." skaza:l, i natia:l dut, sto bila mokii. no kiem bolii  stara:lsi uetir, tem krepkii zakutiualsi putisiestuin:ik u suoi plais—on uarkia:l nipago:du, no ehal usio dalsii i dalsii. uetir sirdi:lsi, suiripel, asipa:l betnaua putnika daio:m i snegam; praklinai uetir, putisiestuin:ik nade:l suoi plais u rukaua i paduiza:lsi poisam. tut uis uetir i sam ubidi:lsi,sto imu: plas:ia ni sdiornut. solntii, uidi bis:ilii suaiuo: sapernika, ulibnu:las, uiglinu:la iz za ablako:u, abarne:la, asusiila zemiu, a umesti s tem i betnaua paluzamerzsiiua putisiestuin:ika. pakiustruauau teplatu solniiknih lukie:i, on priabatri:lsi, blagaslaui:l salntii, sam snial suoi plais,suernul iuo: i priuiaza:l k sedlu. "uidis li," skaza:la tagda: krotkai solntii sirditamu uetru,"laskai i dabrato:i moisna sledat garazda bolii, kiem gneuam.

EHPA:NiA I MEHIKO I ARHENTI:NA

Ehta:pan una pe tiskut:ie:no el sol i el piento sopre kual loh to era el mah fuerte, kuano pronto pieron ke pinia: por un kami:no un omre, ke iepa:pa puehto un apri:ko. el piento le tiho al sol, "mira ak:e:l omre ke iepa su apri:ko. el ke konsi:ka ke se lo kit:e, pa a ser el mah fuerte." i tico ehto, mienra el sol s ok:ulta:pa enre lah nupe, el piento enpeso: a sop:la:r i sop:la:r mui fuerte, pero kuanto mah sop:la:pa, mah fuerte se suhet:a:pa el apri:ko el omre. ak:apa:to el rat:o, el piento se kanso: kon sop:la:r sin konseki:r na. entonse el sol salio: i enpeso: a kalenta:r mah i ma, tanto k el omre enpeso: a suta:r i tanto kalo:r sentia: k al fina:l se kit:o: el apri:ko. el sol apia: konseki:to kon suh raio lo k el piento kon toa su fuersa no puto. 

INDONESIA

Aŋin utara dan mataari berdebat tentaŋ siapa diantara mereaka iaŋ lebi kuat. sementara mereka berdebat deŋan ebat, seoraŋ peŋenbara bergialan meleuati suatu alan deŋan badan terbuŋkus giuba. "mari kita buktikan", kata mataari, "baua iaŋ terkuat diantara kita adala siapa sagia iaŋ bisa menbuat peŋenbara itu menbuka giubania." "baikla," kata aŋin utara, dan seketika itu giuga meniupkan aŋin kencaŋ iaŋ diŋin kepada peŋanbara itu. deŋan enbusan aŋin iaŋ kencaŋ ugiuŋ giuba iaŋ dipakai peŋenbara, tertiup ke belakaŋ. tetapai ia segera menbuŋkus erat giuba itu ke tubunia. aŋin utara berusaa merobe giuba peŋenbara itu deŋan tiupan aŋinnia, namun semua usaania sia sia. tibala giliran mataari. mataari mulai memcarkan sinarnia. pada aualnia sinar iaŋ dikeluarkan cukup lenbut, dan dalam sekegiap, keaŋatan meŋgantikan rasa diŋin dari aŋin utara. saŋ peŋenbara kemudian meloŋgarkan giubania. sinar mataari kemudian bersinar lebi teri dan makin teri. pria itu melepaskan topinia dan meŋusap alisnia iaŋ basa ole keriŋat. akirnia ia mengiadi kapanasan seiŋga ia melepaskan giubania, dan untu meŋindari sinar mataari iaŋ terik, ia bertedu di baua nauŋan baiaŋan poon di piŋgir gialan.—kelenbuta lebi uŋgul dibandiŋkan kekerasan.

TIURKIA

Euual saman icinda, kalpir saman icinda, cok eski samanlarda, Karin senkinken Ekenin kuiilerinda esop masal:arini anlatirkan, keukiisinda, kiuneʃ ue kusei riuskari tariʃmaia paʃlamiʃlar. sen mi kiuclisin, pen mi kiucliim. die, pir tiurli anlaʃamamiʃlar. tartiʃsmalari fuirtimalar iaratmiʃ. soninda kiuclarini usaktan, paltosina suiki suiki sarilmiʃ, patikadan iiuriarak kelan pir iolzu iusarinda denamaia karar uermiʃlar...demiʃ ki kiucli kusei riuskari, "pak ʃimdi pen kiucli nefesimla nasil da seukip alazaim iusarindan iolzinin pu paltosini!" ue estikce esmiʃ, estikca esmiʃ, daa kiucli ue daa kiucli. Ama o estikca iolzi daa da suiki sarinmiʃ paltosina. at:a pir kaianin kouuuna suiinmiʃ. sinirlanmiʃ, esmiʃ, kiurlamiʃ kusei riuskari. ama nafile. soninda pes etmiʃ, kusei riuskari, afiflamiʃ eufkasi, dinmiʃ riuskari ue puirakmiʃ esmai. suira kiunaʃa kelmiʃ, kiunaʃ pulutlarin asaindan keurinmiʃ ialnisza. kuʃlar eutmaia paʃlamiʃ, aua uilimiʃ, iolzi cuikmiʃ suiindii kouuktan, iiurimaia paʃlamiʃ iolda. kiuaʃ piras daa keurinmiʃ pulutlarin arkasindan, aua uisinmiʃ, iolzu cuikarmiʃ paltosini iusarindan, pir aazin keulkasina suiinmiʃ iina.—suizak e:ulan kiunaʃinin altinda.

NE:DERLANTS EN BELGIE

De nordenuint en de son ua:ren ero:uer a:n het re:detuisten ui de sterkste uas fan hiun beiden. ioist op dat mo:ment kuam er e:n reisiger a:n, di gehiult uas in e:n uarme mantel. se kua:men o:uere:n dat dege:ne di het erst erin sau sla:gen de reisiger sein mantel te dun oittreken de sterkste sau uorden geaht. de nordenuint begon tun oit ale maht te bla:sen, mar hu harder i bli:s, deste dihter trok de reisiger sein mental om sih he:n; en ten lange leste gaf de nordenuint het op. darna begon de son kahtih te stra:len, en hi:rop trok de reisiger onmidelek sein mantel oit. de nordenuint must dius uel bekenen dat de son fan hiun beiden de starkste uas.

SUENSKA

En dog beuriade sulen h uinden broka om uem au dem som uor starkast. de kibnde inte enas, so de bestemde sig feur at ibtmona uarandra po en liten teuling. "sar dib man:en dar nare?" sode uinden til sulen. "lot us se uem som kan slita au hon:om ruk:en snab:ast." de gik sulen med po. "Beuria du," sode sulen til uinden. uinden drug efter andan o  skik:ade iueg en so kraftig blost mut man:en et: hans rok: nestan fleug au hon:om direkt. ibp:mibntrad au det:a feurtset:e uinden pibsta med sin iskal:a andedrekt. men man:en heul: tag i sina kle:der o iib hardare uinden bloste, destu mer suepte han plag:en kring sin krop:. til: slibt treut:nade uinden o bleu tuibngen at: uila sig. "Nib ar de min tibr!" sode sulen o ieste ibp: so miuk:et han kiunde. de uarma sulstrolarna sken nar euuer landsko:pet dar man:en gik: o smart beuriade han suet:as. de bleu uarmare o uarmare. til slibt uor de so het: at: man:en inte stud ibt longre, ibtan tug au sig ro:ken o hengde den po armen.—darmed hode sulen uisat at: han uor starkast, men kanske inte po de set: som uinden reknat med!

POLSKA

Polnotni uiatr speral seŋ ze slontem o to kto est silneisi. utedi poiauil seŋ tlouek maonti na sobe tepli plast. uiatr i slonte uzgonili razem, zie ten kto perusi smusi tloueka bi sdiol plast zostane eznani za silneisego. uiatr zatiol dumhiat z talih sit, ale im notnei dat tim tiasnei toluek ouiial seŋ plastem uek u kontsu uiatr seŋ poddal. utedi slonte elo suiŋtit tak motno, ze tlouek musial zdiant plast. tak to priiznat uiatr, ze to slonte est silneise.